ハルウソ (봄의 거짓말) -Passing Memories- - OP 「A new day-to-day will come」 번역이야기 | Posted on 2017. 5. 19. 00:24
唄:Astilbe × arendsii
가창 : Astilbe × arendsii
作詞:Ayumi.
작사 : Ayumi.
作曲:樋口秀樹
작곡 : 히구치 히데키
번역 : PureAni ( http://pureani.tistory.com )
---
思(おも)い出(だ)す横顔(よこがお)は
오모이다스 요코가오와
생각나는 옆모습은
どうしてか笑顔(えがお)なの
도우시테카 에가오나노
어째선지 웃는모습이야
それだけで切(せつ)なくて
소레다케데 세츠나쿠테
그것만으로도 애절해져서
---
君(きみ)のこと想(おも)うたび、
키미노 코토 오모우 타비,
너에 대해서 생각할때마다,
こころが宙(ちゅう)を舞(ま)うみたい
코코로가 츄우오 마우미타이
마음이 하늘을 춤추는거 같아
’らしく’なんて居(い)られない
'라시쿠'난테 이라레나이
'같아'라는건 참을 수 없어
(Passing Memories)
---
桜舞(さくらま)う季節(きせつ)
사쿠라마우 키세츠
벛꽂이 날리는 계절
春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れた制服(せいふく)
하루카제니 유레타 세이후쿠
봄바람에 흔들리는 교복
ホントウノキモチ
혼토우노 키모치
진심어린 마음
実(じつ)は見透(みす)かされてる?
지츠와 미스카사레테루?
사실은 간파되고있어?
---
嘘(うそ)、じゃ、ない…
우소, 쟈, 나이…
거짓, 말, 아니야…
---
スキ·キライ!いつからか
스키·키라이! 이츠카라카
좋아해·싫어해! 언제부턴가
スキ·キライ!隠(かく)せ無(な)い
스키·키라이! 카쿠세나이
좋아해·싫어해! 숨길 수 없어
バレないように願(ねが)いかけた
바레나이요우니 네가이 카케타
들키지 않도록 소원을 담았어
もうずっと恋(こい)してる
모우 즛토 코이시테루
이제 계속 사랑을 하고 있어
---
スキ·キライ!君(きみ)だけは
스키·키라이! 키미다케와
좋아해·싫어해! 너만은
スキ·キライ!気(き)づかれちゃう
스키·키라이! 키즈카레챠우
좋아해·싫어해! 알 수 있어
この世界中(せかいじゅう)で
코노 세카이 쥬우데
이 세상속에서
1番(いちばん)xxxなキモチを
이치방 다이지나 키모치오
가장 소중한 마음을
---
窓(まど)ガラス流(なが)れてく
마도가라스 나가레테쿠
창문에 흐르고 있어
どっちつかず天気雨(てんきあめ)
돗치 츠카즈 텐키아메
어딘가 멈추지 않는 비오는 날
真実(しんじつ)を隠(かく)してる?
신지츠오 카쿠시테루?
진실을 숨기고 있어?
---
ちっぽけな空(そら)の下(した)
칫포케나 소라노 시타
조그마한 하늘의 아래에서
おっきな月(つき)を抱(だ)いて
옷키나 츠키오 다이테
큰 달을 품고서
君(きみ)のもとへ駆(か)け出(だ)すの
키미노 모토헤 카케다스노
너의 곁으로 달려가는거야
(Be with you…)
---
もしもその鍵(かぎ)で
모시모 소노 카기데
만약 그 열쇠로
私(わたし)の扉(とびら)が開(あ)けたら
와타시노 토비라가 아케타라
나의 문이 열린다면
まばたきするたび
마바타키 스루 타비
눈을 깜빡일때 마다
もっと好(す)きになっちゃう
못토 스키니 낫챠우
더욱 좋아하게 되버려
---
嘘(うそ)、じゃ、ない…
우소, 쟈, 나이…
거짓, 말, 아니야…
---
スキ·キライ!「幸(しあわ)せ」の
스키·키라이!「시아와세」노
좋아해·싫어해! 「행복」의
スキ·キライ!発掘(はっくつ)へ
스키·키라이! 핫쿠츠헤
좋아해·싫어해! 발굴로
あの日偶然(ひぐうぜん)、寄(よ)り道(みち)して
아노히 구우젠, 요리미치시테
어느날 우연히, 샛길로 빠져서
そこで君(きみ)に出会(であ)った
소코데 키미니 데앗타
그곳에서 너와 만났어
---
スキ·キライ!今(いま)すぐに
스키·키라이! 이마스구니
좋아해·싫어해! 지금당장
スキ·キライ!伝(つた)えたいよ
스키·키라이! 츠타에타이요
좋아해·싫어해! 전하고 싶어
この世界中(せかいじゅう)で
코노 세카이 쥬우데
이 세상 속에서
1番(いちばん)xxxなキモチを
이치방 다이지나 키모치오
가장 소중한 마음을
---
Ah~
どうかきっと
도우카 킷토
부디 제발
見(み)つけて欲(ほ)しい
미츠케테 호시이
발견해줬으면 좋겠어
---
スキ·キライ!空回(からまわ)り
스키·키라이! 카라마와리
좋아해·싫어해! 허공을 맴돌아
スキ·キライ!苦笑(にがわら)い
스키·키라이! 니가와라이
좋아해·싫어해! 쓴웃음
「これは恋(こい)じゃない」なんてもう
「코레와 코이쟈나이」 난테 모우
「이건 사랑이 아니야」 라니 더이상
言(い)えないよ、嘘(うそ)を。
이에나이요, 우소오.
말할 수 없어, 거짓말을.
---
スキ·キライ!いつからか
스키·키라이! 이츠카라카
좋아해·싫어해! 언제부턴가
スキ·キライ!隠(かく)せ無(な)い
스키·키라이! 카쿠세나이
좋아해·싫어해! 숨길 수 없는
バレないように願(ねが)いかけた
바레나이요우니 네가이 카케타
들키지 않도록 소원을 담았어
もうずっと恋(こい)してる
모우 즛토 코이시테루
이제 계속 사랑을 하고 있어
---
スキ·キライ!君(きみ)だけが
스키·키라이! 키미다케가
좋아해·싫어해! 너만이
スキ·キライ!気(き)づいちゃうの
스키·키라이! 키즈이챠우노
좋아해·싫어해! 깨닫게되
この世界中(せかいじゅう)で
코노 세카이 쥬우데
이 세상속에서
1番(いちばん)xxxなキモチ
이치방 다이지나 키모치
가장 소중한 마음
---
スキ·キライ!「幸(しあわ)せ」の
스키·키라이!「시아와세」노
좋아해·싫어해! 「행복」의
スキ·キライ!発掘(はっくつ)へ
스키·키라이! 핫쿠츠헤
좋아해·싫어해! 발굴로
あの日偶然(ひぐうぜん)、寄(よ)り道(みち)して
아노히 구우젠, 요리미치시테
어느날 우연히, 샛길로 빠져서
そこで君(きみ)に出会(であ)った
소코데 키미니 데앗타
그곳에서 너와 만났어
---
スキ·キライ!大声(おおこえ)で
스키·키라이! 오오코에데
좋아해·싫어해! 큰 소리로
スキ·キライ!叫(さけ)びたいの
스키·키라이! 사케비타이노
좋아해·싫어해! 외치고싶어
もう隠(かく)しはしない
모우 카쿠시와 시나이
이젠 숨기지않아
君(きみ)へホントウノキモチを
키미헤 혼토우노 키모치오
너에게 진실된 마음을