走れ!わがままハート (달려! 내멋대로의 마음) 번역이야기 | Posted on 2014. 5. 22. 23:02
歌:翠下弓那(CV:水霧けいと)
노래 : 미도리시타 유미나 (CV. 미즈키리 케이토)
번역 : Pure Ani
---
時計(とけい)の針(はり)の音(おと)に
토케이노 하리노 오토니
시계바늘의 소리에
急(せ)かされる日々(ひび)の中(なか)で
세카사레루 히비노 나카데
급해지는 나날속에서
どこか遠(とお)く呼(よ)んでいたよ
도코카 토오쿠 욘데 이타요
어딘가 먼곳에서 부르고 있어
風(かぜ)の声(こえ)
카제노 코에
바람의 소리
---
一歩踏(いっぽふ)みだす勇気(ゆうき)
잇포 후미다스 유우키
한발짝 내딛는 용기
鍵(かぎ)の形(かたち)に変(か)えて
카기노 카타치니 카에테
열쇠의 모양으로 변해서
辿(たど)りついた 奇跡(きせき)のドア
타도리 츠이타 키세키노 도아
겨우겨우 도착한 기적의 문은
キミの笑顔(えがお)
키미노 에가오
너의 미소
---
星(ほし) 流(なが)れる夜(よる)の
호시 나가레루 요루노
별이 빛나는 밤의
夢(ゆめ) 忘(わす)れはしない
유메 아스레와 시나이
꿈을 잊어버리지 않을거야
I believe 素直(すなお)に言(い)うよ
I believe 스나오니 이우요
I believe 솔직하게 말할게
欲(ほ)しいの
호시이노
원해
私(わたし)は全(すべ)てを 手(て)に入(い)れるわ!
와타시와 스베테오 테니 이레루와!
나는 전부를 손에 넣을거야!
---
高鳴(たかな)り響(ひび)く鼓動(こどう)
타카나리 히비쿠 코도우
시끄럽게 울려퍼지는 고동
動(うご)きはじめる運命(うんめい)
우고키 하지메루 운메이
움직이기 시작한 운명
全(すべ)て掛(か)けてもいいよ
스베테 카케테모 이이요
전부를 걸어도 괜찮아
このアツイ想(おも)いに
코노 아츠이 오모이니
이 뜨거운 마음에
---
二度(にど)と戻(もど)れぬ道(みち)を
니도토 모도레누 미치오
두번 다시 돌아올 수 없는 길을
走(はし)りはじめたハートに
하시리 하지메타 하토니
달리기 시작한 마음이
こわいものは一つ(ひとつ)だけ…。
코와이 모노와 히토츠다케….
무서워 하는것은 하나뿐….
『キミがいない時(とき)』
『키미가 이나이 토키』
『네가 없는 순간』
だからね この手(て)を
다카라네 코노 테오
그러니 이 손을
ずっと握(にぎ)ってて
즛토 니깃테테
언제나 붇잡아줘
---
おとぎばなしのヒーロー
오토기 바나시노 히로
옛날 이야기의 영웅
今(いま)も憧(あこが)れている
이마모 아코가레테 이루
지금도 동경하고 있어
バカみたいね そんなキミが
바카 미타이네 손나 키미가
바보같아 그런 네가
ちょっと好(す)きよ
춋토 스키요
조금은 좋아
---
もし 悲(かな)しみ抱(だ)いて
모시 카나시미 다이테
만약 슬픔을 안고서
My tears 流(なが)れるときも
My tears 나가레루 토키모
My tears 흘리는 순간도
絶対(ぜったい) 立(た)ち止(と)まらない
젯타이 타치토마라나이
절대로 멈춰서지 않을거야
行(い)こうよ 未来(みらい)の全(すべ)てが
이코우요 미라이노 스베테가
가쟈 미래의 모든것이
待(ま)っているわ!
맛테 이루와!
기다리고 있어!
---
こわれはじめた世界(せかい)
코와레 하지메타 세카이
망가지기 시작한 세계
踏(ふ)みにじられる想(おも)い
후미니지라레루 오모이
짓밟히는 마음
きっとなんとかなるでしょ?
킷토 난토카 나루데쇼?
분명 어떻게 될거잖아?
信(しん)じればかなうよ
신지레바 카나우요
믿는다면 이루어질거야
---
二度(にど)と戻(もど)らぬ今日(きょう)を
니도토 모도라누 쿄우오
두번 다시 돌아오지 않는 오늘을
必死(ひっし)で生(い)きるハートに
힛시데 이키루 하토니
필사적으로 살아가는 마음이
欲(ほ)しいものは多(おお)いけど
호시이모노와 오오이케도
원하는것은 많지만
今(いま)は一つ(ひとつ)だけ…。
이마와 히토츠다케….
지금은 하나뿐….
『お願(おねが)い今夜(こんや)は ぎゅっと抱(だ)いていて』
『오네가이 콘야와 귯토 다이테이테』
『부탁이야 오늘밤은 꼬옥 안아주길 바래』
---
夢(ゆめ)を忘(わす)れたオトナ
유메오 와스레타 오토나
꿈을 잊어버린 어른
夢(ゆめ)を見(み)れないコドモ
유메오 미레나이 코도모
꿈을 꾸지않는 아이
あふれる街(まち)のすみっこ
아후레루 마치노 스밋코
넘치는 마을의 구석에서
出会(であ)えた私(わたし)たち
데아에타 와타시타치
만난 우리들
---
高鳴(たかな)り響(ひび)く鼓動(こどう)
타카나리 히비쿠 코도우
시끄럽게 울려퍼지는 고동
動(うご)きはじめる運命(うんめい)
우고키 하지메루 운메이
움직이기 시작한 운명
全(すべ)て掛(か)けてもいいでしょ?
스베테 카케테모 이이데쇼?
전부 걸어도 괜찮잖아?
私(わたし)と一緒(いっしょ)に
와타시토 잇쇼니
나와 함께
---
二度(にど)と戻(もど)れぬ今日(きょう)を
니도토 모도레누 쿄우오
두번 다시 돌아 올 수 없는 오늘을
必死(ひっし)で走(はし)ろう
힛시데 하시로우
필사적으로 달려가쟈
こわいものはもうないよ
코와이 모노와 모우 나이요
무서운건 더이상 없어
君(きみ)がそばにいて
키미가 소바니 이테
네가 곁에 있고
わたしのこの手(て)を
와타시노 코노 테오
나의 이 손을
ずっと握(にぎ)ってる…!
즛토 니깃테루…!
언제까지나 붇잡고 있을거야…!