記憶×ハジマリ (기억×시작) 번역이야기 | Posted on 2016. 7. 1. 12:15
제목 : 恋×シンアイ彼女 - OP 記憶×ハジマリ (사랑×친애 그녀 OP - 기억×시작)
번역 : PureAni
---
もしも君(きみ)と 今突然(いまとつぜん) 会(あ)えたのなら
모시모 키미토 이마 토츠젠 아에타노나라
만약 너와 지금 갑자기 만났더라면
何度(なんど)も描(えが)いてた
난도모 에가이테타
몇번이고 그림을 그렸어
---
記憶(きおく)はずっと今(いま)も 昨日(きのう)のように色(いろ)あせない
키오쿠와 즛토 이마모 키노우노요우니 이로아세나이
기억은 계속 지금도 어제일처럼 빛바래지않아
胸(むね)の奥(おく)で広(ひろ)がる この気持(きもち)まだ名前(なまえ)はない
무네노 오쿠데 히로가루 코노 키모치 마다 나마에와 나이
가슴속에서 커지는 이 기분 아직 이름은 없어
---
側(そば)にいない時間(じかん)
소바니 이나이 지칸
곁에 없는 시간
どんな顔(かお)して 誰(だれ)の隣(となり)で 知(し)りたいなんて
돈나 카오시테 다레노 토나리데 시리타이난데
어떤 얼굴로 누군가의 곁에있는지 알고싶어
時間(じかん)の波(なみ)に逆(さか)らうように
지칸노 나미니 사카라우 요우니
시간의 파도에 거스르는거처럼
ちょっとずつ溢(あふ)れるから
죳토 즈츠 아후레루카라
조금씩 넘쳐흐르니까
---
思(おも)い出(で)ないんてもういらないから
오모이데나인테 모우 이라나이카라
추억이 없더라도 이젠 필요없으니까
痛(いた)くて甘(あま)い思(おも)い取(と)り戻(もど)そう
이타쿠테 아마이 오모이 토리모도소우
아프면서 달콤한 추억 되찾자
考(かんが)えないで感(かん)じるままに
칸가에나이데 칸지루마마니
생각하지않고 느끼는대로
あの日(ひ)の星(ほし)の音(ね)を 一緒(いっしょ)に見(み)つけよう
아노히노 호시노 네오 잇쇼니 미츠케요우
그날의 별의 소리를 함께 발견하쟈
---
2回(にかい)めの始(はじ)まりは ぐるぐる巡(めぐ)る感情(かんじょう)に
니카이메노 하지마리와 구루구루메구루 칸죠우니
2회차의 시작은 빙글빙글 도는 감정에
振(ふ)り回(まわ)されてしまう 素直(すなお)が一番難(いちばんむずか)しくて
후리마와사레테시마우 스나오가 이치방 무즈카시쿠테
휘둘려져 솔직함이 가장 어려워서
---
君(きみ)の記憶(きおく)の中(なか)
키미노 키오쿠노 나카
너의 기억의 속에서
どんな顔(かお)して 笑(わら)ってたかな 気(き)になるなんて
돈나 카오시테 와랏테타카나 키니나루난테
어떤 얼굴로 웃고 있었을지 신경쓰여
タイムマシンがもしあったのなら
타이무머신가 모시 앗타노나라
타임머신이 만약 있었다면
ギュッとその手離(てはな)さない
귯토 소노테 하나사나이
꼭 그 손을 놓치지 않을거야
---
もうサヨナラは未来(みらい)にいらない
모우 사요나라와 미라이니 이라나이
이제 작별은 미래에 필요없어
甘酸(あまず)っぱいだけじゃ足(た)りないから
아마즛파이다케쟈 타리나이카라
달콤함만으로는 부족하니까
抱(かか)えきれない過去(かこ)はこの際(さい)
카카에키레나이 카코와 코노사이
끌어안을 수 없는 과거는 이기회에
上書(うわが)きしてしまおう 明日(あした)もそばに居(い)て
우와가키시테시마오우 아시타모 소바니 이테
덧씌워버리자 내일도 곁에 있어
---
伝(つた)えたかった本当(ほんとう)の気持(きも)ち
츠타에타캇타 혼토우노 키모치
전하고싶었던 진실된 마음
やっと届(とど)けられるラブレター
얏토 토도케라레루 러브레터
겨우 전달할 수 있는 러브레터
夜空見上(よぞらみあ)げ心(こころ)のなかで何度(なんど)も叫(さけ)んでた
요조라 미아게 코코로노 나카데 난도모 사켄데타
밤하늘을 올려다보며 마음속으로 몇번이고 외쳤어
---
思(おも)い出(で)ないんてもういらないから
오모이데나인테 모우 이라나이카라
추억이 없더라도 이젠 필요없으니까
痛(いた)くて甘(あま)い思(おも)い取(と)り戻(もど)そう
이타쿠테 아마이 오모이 토리모도소우
아프면서 달콤한 추억 되찾자
考(かんが)えないで感(かん)じるままに
칸가에나이데 칸지루마마니
생각하지않고 느끼는대로
あの日(ひ)の星(ほし)の音(ね)を 一緒(いっしょ)に見(み)つけよう
아노히노 호시노 네오 잇쇼니 미츠케요우
그날의 별의 소리를 함께 발견하쟈