ピュアソングガーデン(Pure Song Garden)! -OP ワールドスタート(World Start) 번역이야기 | Posted on 2017. 8. 1. 20:35
歌:Rin'ca
노래 : Rin'ca
번역 : PureAni
---
突然(とつぜん)ありえないリズムで
토츠젠 아리에나이 리즈무데
갑자기 있을 수 없는 리듬으로
僕(ぼく)の前(まえ)に降(お)りてきた君(きみ)の甘(あま)い声(こえ)
보쿠노 마에니 오리테키타 키미노 아마이 코에
나의 앞에 내려온 너의 달콤한 목소리
騒(さわ)がしいアレンジかさねて
사와가시이 아렌지 카사네테
경쾌한 어렌지를 겹쳐
転調(てんちょう)くり返(かえ)してく日々(ひび)を追(お)いかけた
텐쵸우 쿠리카에시테쿠 히비오 오이카케타
전조를 반복하는 날들을 뒤쫒았어
君(きみ)と出会(であ)って
키미토 데앗테
너와 만나서
半径数ヶ月(はんけいすうかげつ)の世界(せかい)は終(お)わりはじめた
한케이 스이카게츠노 세카이와 오와리 하지메타
반경 수개월의 세상은 끝나기 시작했어
君(きみ)のはねた髪(かみ) つないでた指先(ゆびさき)
키미노 하네타 카미 츠나이데타 유비사키
너의 뻗친 머리에 가져다댄 손가락
僕(ぼく)の腕(うで)を引(ひ)っぱってった強(つよ)さも
보쿠노 우데오 힛팟텟타 츠요사모
나의 팔을 이끌던 강함도
思(おも)い出(で)がにじんでしまわないように
오모이데가 니진데 시마와나이요우니
추억이 번지지 않도록
ひとつひとつ音符(おんぷ)に落(お)としてく
히토츠 히토츠 온부니 오토시테쿠
하나씩 하나씩 음표에 새겨나가
シアワセは未来(みらい)だけじゃなくて
시아와세와 미라이 다케쟈 나쿠테
행복은 미래뿐만이 아닌
君(きみ)のとこへ持(も)ってったっていい
키미노 도코헤 못텟탓테이이
너의 곁으로 가져간다해도 좋아
届(とど)けるよ 僕(ぼく)らの時間(じかん)を
토도케루요 보쿠라노 지칸오
전할거야 우리들의 시간을
つないでるメロディ
츠나이데루 메로디
이어지는 멜로디
---
なにげないフレーズたどると
나니게나이 후레-즈 타도루토
별거아닌 문구를 짚어보면
隣(となり)で君(きみ)が歌(うた)っているような気(き)がして
토나리데 키미가 우탓테이루요우나 키가시테
곁에서 네가 노래하고 있는거처럼 느껴져서
どれだけ離(はな)れた位置(いち)でも
도레다케 하나레타 이치데모
얼마만큼 떨어져있는 위치라도
君(きみ)と僕(ぼく)の距離(きょり)なら3度(さんど)くらいさ きっと
키미토 보쿠노 쿄리나라 산도 쿠라이사 킷토
너와 나의 거리라면 3도정도야 분명
君(きみ)のパートに 長(なが)い長(なが)い休符(きゅうふ)を
키미노 파토니 나가이 나가이 큐우후오
너의 파트에 기나긴 쉼표를
置(お)いておくから大丈夫(だいじょうぶ)
오이테 오쿠카라 다이죠우부
놓아둘테니 괜찮을거야
君(きみ)が笑(わら)うとき ふとした仕草(しぐさ)にも
키미가 와라우토키 후토시타 시구사니모
네가 웃는 순간 우연한 행동에도
僕(ぼく)の胸(むね)は弾(はず)んでかけだした
보쿠노 무네와 하즌데 카케다시타
나의 가슴은 뛰어가기 시작했어
思(おも)い出(で)の中(なか)の景色(けしき)はいつまでも
오모이데노 나카노 케시키와 이츠마데모
추억속의 풍경은 언제나
同(おな)じように鼓動(こどう)を急(いそ)がせる
오나지요우니 코도우오 이소가세루
동일하게 심장을 빠르게해
待(ま)ちきれなくて君(きみ)が泣(な)くなら
마치키레나쿠테 키미가 나쿠나라
기다릴수없어 네가 눈물을 흘린다면
僕(ぼく)はすぐにとんでったっていい
보쿠와 스구니 톤뎃탓테이이
나는 바로 날아간다해도 좋아
見(み)つけるよ 遥(はる)かな時間(じかん)を
미츠케루요 하루카나 지칸오
찾아낼거야 머나먼 시간을
とびこえる奇跡(きせき)
토비코에루 키세키
뛰어넘는 기적
---
君(きみ)は旅立(たびた)つ日(ひ)
키미와 타비타츠히
너는 여행을 떠나는 날
さよならのかわりに
사요나라노 카와리니
작별인사 대신에
ありがとうって
아리가토웃테
고마워라고
言(い)ったんだって気(き)づいた
잇탄닷테 키즈이타
말한것을 눈치챘어
メトロノーム壊(こわ)れるほどの速(はや)さで
메토로노-무 코와레루 호도노 하야사데
Metronom가 부서질 정도의 속도로
同(おな)じ言葉(ことば) 君(きみ)に伝(つた)えにゆこう
오나지 코토바 키미니 츠타에니 유코우
같은 말을 너에게 전하로 가자
長(なが)い長(なが)い休符(きゅうふ)を途中(とちゅう)で
나가이 나가이 큐우후오 토츄우데
기나긴 쉼표의 도중에
ブレスみたいに空(そら)を仰(あお)ぐ
브레스 미타이니 소라오 아오구
Breath와 같이 하늘을 우러러봐
この声(こえ)が聞(き)こえていますか
코노 코에가 키코에테 이마스카
이 목소리가 들리나요
届(とど)いていますか
토도이테이마스카
전해지고 있나요