歌:Printemps(プランタン) ~高坂穂乃果 (新田恵海)、南ことり (内田彩)、小泉花陽 (久保ユカリ) from μ's(ミューズ)~
노래 : Printemps(프란탄) ~코우사카 호노카 (닛타 에미), 미나미 코토리 (우치다 아야), 코이즈미 하나요 (쿠보 유리카) from μ's(뮤즈)~

曲:Love marginal
곡 : Love marginal

作詞 畑亜貴
작사 : 하타 아키

作曲 : 藤末樹
작곡 : 후지스에 미키

編曲 : 藤末樹 / 松坂康司
편곡 : 후지스에 미키 / 마츠즈카 코지

번역 : Pure Ani

---

先(さき)に乗(の)るねと 微笑(ほほえ)んだ 電車(でんしゃ)のなかでは
사키니 노루네토 호호에은다 덴샤노 나카데와
먼저 올라타서 웃고있어 전차의 안에서

くちびる 少(すこ)しふるえているの
쿠치비루 스코시 후루에테이루노
입술이 조금 떨리고 있어

切(せつ)なく 走(はし)る 想(おま)い
세츠나쿠 하시루 오모이
애절하게 달리는 마음

---

気持(きも)ちだけでも 伝(つた)えたい
키모치 다케데모 츠타에타이
기분만이라도 전하고 싶어

それができるなら
소레가 데키루 나라
그것이 가능하다면

硝子(がらす)に 指(ゆび)で 名(な)まえをひとつ
가라스니 유비데 나마에오 히토츠
유리에 손가락으로 이름을 하나

吐息(といき)で書(か)いたりしない
토이키데 카이타리시나이
한숨으로 쓰거나 하지 않아

---

青(あお)く透明(とうめい)な 私(わたし)になりたい
아오쿠 토우메이나 와타시니 나리타이
푸르고 투명한 내가 되고싶어

友達(ともだち)のままであなたの 前(まえ)で
토모다치노 마마데 아나타노 마에데
친구인 상태로 당신의 앞에

隠(かく)しきれない 胸(むね)のときめき
카쿠시키레나이 무네노 도키메키
숨길 수 없는 가슴의 두근거림

誰(だれ)にも気付(きず)かれたくないよ
다레니모 키즈카레타쿠나이요
누구에게도 들키고 싶지 않아

こころ 透明(とうめい)な 私(わたし)を 返(かえ)して
코코로 토우메이나 와타시오 카에시테
마음이 투명했던 나로 되돌려줘

友達(ともだち)なのにあなたが好(す)きだと
토모다치나노니 아나타가 스키다토
친구인데 당신이 좋다고

隠(かく)しきれない 忘(わす)れられない
카쿠시키레나이 와스레라레나이
숨길 수 없어 잊혀지지 않아

秘密(ひみつ)かかえて 窓(まど)にもたれた
히미츠 카카에테 마도니 모타레타
비밀을 끌어안고 창가에 기댔어

---

流(なが)れる景色(けしき)変(か)わること 一筋(ひとすじ)の涙(なみだ)
나가레루 케시키 카와루코토 히토스지노 나미다
지나가는 풍경 변하는것은 한 줄기의 눈물

あくびのふりで誤魔化(ごまか)してみる
아쿠비노 후리데 고마카시테 미루
하품을 하면서 속여보고있어

上向(うえむ)いて 外(そと)を 眺(なが)め
우에무이테 소토오 나가메
위를 바라보며 밖의 풍경을 봐

---

側(そば)にいるからつらくなる
소바니 이루카라 츠라쿠나루
곁에 있어서 괴롭게 되

優(やさ)しすぎるのと
야사시스기루노토
상냥하면 할수록

あの娘(こ)が 話(はな)すあなたの癖(くせ)を
아노코가 하나스 아나타노 쿠세오
저 아가씨가 이야기하는 당신의 버릇을

知(し)ってる 事(こと)がつらい
싯테루 코토가 츠라이
알고잇는 것이 괴로워

---

いつか 結(むす)ばれる 夢(ゆめ)を見(み)たくなる
이츠카 무스바레루 유메오 미타쿠나루
언젠가 이어지는 꿈을 보고싶어

恋人(こいびと)達(たち)は引(ひ)き合(あ)うものだと
코이비토타치와 히키아우 모노다토
연인들은 서로 당기는 것이라고

勝手(かって)な 願(ねが)い 苦(くる)しい 望(のぞ)み
캇테나 네가이 쿠루시이 노조미
제멋대로인 소원 괴로운 희망

誰(だれ)にも気付(きず)かれたくないの
다레니모 키즈카레타쿠나이노
누구에게도 들키고 싶지 않아

こころ 結(むす)ばれる 夢(ゆめ)が見(み)たかった
코코로 무스바레루 유메가 미타캇타
마음이 이어지는 꿈을 보고 싶었어

恋人(こいびと)達(たち)のしあわせ手(て)にする
코이비토타치노 시아와세 테니스루
연인들의 행복을 손에 넣고싶어

勝手(かって)な 願(ねが)いごめんねきっと
캇테나 네가이 고멘네 킷토
멋대로인 소원 미안해 정말

私(わたし)だけのひそかな Love marginal
와타시다케노 히소카나 라브 마지나르
나만의 은밀한 사랑의 경계

---

最初(さいしょ)出会(であ)った あの日(ひ)がいまも消(き)えない
사이쇼 데앗타 아노히가 이마모 키에나이
처음 만났던 그 날이 아직도 사라지지 않아

どうして 記憶(きおく)の中(なか)で 輝(かがや)いてるの?
도우시테 키오쿠노 나카데 카가야이테루노?
어째서 기억의 속에서 빛나고 있어?

---

青(あお)く透明(とうめい)な 私(わたし)になりたい
아오쿠 토우메이나 와타시니 나리타이
푸르고 투명한 내가 되고싶어

友達(ともだち)のままであなたの前(まえ)で
토모다치노 마마에 아나타노 마에데
친구인 그대로 당신의 앞에

隠(かく)しきれない 胸(むね)のときめき
카쿠시키레나이 무네노 도키메키
숨길 수 없어 가슴의 두근거림

誰(だれ)にも気付(きず)かれたくないよ
다레니모 키즈카레타쿠나이요
누구에게도 들키고 싶지 않아

こころ 透明(とうめい)な 私(わたし)を返(かえ)して
코코로 토우메이나 와타시오 카에시테
마음이 투명했던 나로 되돌려줘

友達(ともだち)なのにあなたが好(す)きだと
토모다치나노니 아나타가 스키다토
친구인데 당신이 좋다고

隠(かく)しきれない 忘(わす)れられない
카쿠시키레나이 와스레라레나이
숨길 수 없어 잊혀지지 않아

秘密(ひみつ)かかえて 窓(まど)にもたれた
히미츠 카카에테 마도니 모타레타
비밀을 끌어안고 창문에 기댔어

---

※ 출처 없이 퍼가면 다음 앨범부터 번역 안하겠습니다.
(혹은 번역하더라도 비밀글로 올리겠습니다.)


한가지 적겠습니다.

일본인이 적어둔 읽는법을 초반에 참고했었지만..

해석 도중 앨범이 도착.

앨범의 가사 보고 그냥 적었습니다.

그 일본인이 적어둔 읽는법이랑 제가 쓴 방법이랑 좀 틀린 부분이 있습니다.

일단 저는 제가 들리는 대로 적었습니다만, 혹시나 틀릴 가능성이 있습니다.

Posted by Pure Ani

RE:D Cherish! -Eternity Blood- CRYSTALiA

放課後シンデレラ2 HOOKSOFT

花鐘カナデ*グラム NanaWind

フタマタ恋愛 ASa Project

スタディ§ステディ2 ま~まれぇど

リンパにATATA! ~メス牡蠣ミルクどぴゅらっしゅ~ Hending

創作彼女の恋愛公式 Aino+Links

流星ワールドアクター Heliodor

Secret Agent~騎士学園の忍びなるもの~ ensemble

天冥のコンキスタ エウシュリー

HaremKingdom -ハーレムキングダム- SMEE

ラズベリーキューブ まどそふと

ノラと皇女と野良猫ハート2 -Nora, Princess, and Crying Cat.- HARUKAZE

『ノラと皇女と野良猫ハート2』応援中♪

ピュアソングガーデン PULLTOP

はにデビ! Honey&Devil eufonie

姫繰三六五 HIMEKURI365

姫繰三六五 公式ウェブサイト

はるるみなもに! クロシェット

死に逝く君、館に芽吹く憎悪 バグシステム

Sanguinea-サングイネア- すにぃる

麗華の館 しすたーそふと

カスタムメイドオンライン KISS