ラブライブ!(Love Live!) - 夏色えがおで1,2,Jump! (여름빛 미소로 1, 2, Jump!) 프로모션 쇼트버전 번역이야기 | Posted on 2011. 7. 26. 15:17
歌:μ's
노래 : μ's
曲:夏色えがおで1,2,Jump! ショートサイズPV
곡 : 여름빛 미소로 1, 2, Jump! 쇼트 사이즈 프로모션
번역 : Pure Ani
---
にこ:おい~早く~早く~
니코 : 오이~ 하야쿠~ 하야쿠~
니코 : 어이~ 빨리~ 빨리~
凛:にゃん?
린 : 냥?
린 : 냥?
穂乃果:水着?
호노카 : 미즈기?
호노카 : 수영복?
希:いいやん
노조미 : 이이양
노조미 : 괜찮네
絵里:私たちも?
에리 : 와타시타치모?
에리 : 우리들도?
花陽:恥ずかしいよ
하나요 : 하즈카시이요
하나요 : 부끄러워요
ことり:可愛い~☆
코토리 : 카와이이~☆
코토리 : 귀여워~☆
真姫:賛成~
마키 : 산세이~
마키 : 찬성~
海未:が、頑張ります
우미 : 가, 간바리마스
우미 : 힘, 힘낼게요
にこ:みんなも、おいでよ~
니코 : 민나모, 오이데요~
니코 : 여러분도 이리와요~
---
何故か見えた 明日のトキメキどうしようかな?
나제카 미에타 아시타노 토키메키 도우시요우카나?
어째서인지 보였어 내일의 두근거림 어떻게 해야 할까?
捕まえて もっとShiny もっとDreamy
츠카마에테 못토 샤이니 못토 드리미
붙잡아서 좀더 Shiny 좀더 Dreamy
楽しくしちゃうよ
타노시쿠시챠우요
즐겁게 해줄게요
羽根が生えて 私の心は雲の上
하네가 하에테 와타시노 코코로와 쿠모노 우에
날개가 자라나 나의 마음은 구름의 위
誘われて 遠い空 遠い海
사소와레테 토오이 소라 토오이 우미
유혹하는 먼 하늘 먼 바다
スピード出してFly
스피도 다시테 프라이
속도 올려서 Fly
うんとうんと日差し浴びながら
응토 응토 히자시 아비나가라
엄청난 엄청난 햇살을 쬐면서
輝く思い出重ねよう
카가야쿠 오모이데 카사네요우
빛나는 추억이 곂치도록
このたった一度の
코노 탓타 이치도노
이 단 한번의
季節を探していたんだ
키세츠오 사가시테이탄다
계절을 찾고 있었어
真 夏 の せ い だ よ 1, 2, J u m p !
마나츠노 세이다요 1,2,점프!
한여름의 탓이야 1, 2, Jump!
光のシャワー弾ける
히카리노 샤와 하지케루
빛의 샤워가 사방에서 튀고있어
気持ちが良いね 良いよね
키모치가 이이네 이이요네
기분이 좋아 좋네요
うなずいてVacation
우나즈이테 바케이숀
고개를 끄덕이는 여름휴가
夏 色 え が お で 1, 2, J u m p !
마나츠에가오데 1,2,점프!
한여름의 미소로 1, 2, Jump!
ぴかぴかフェイスあげたい
피카피카 페이스 아게타이
반짝반짝 얼굴을 주고싶어
一緒が良いね 良いよね
잇쇼가 이이네 이이요네
함께가 좋아 좋네요
うなずいてよ
우나즈이테요
수긍해요
暑いけど(暑いから)
아츠이케도 (아츠이카라)
덥지만 (더우니까)
暑いから(嬉しくて)
아츠이카라 (우레시쿠테)
더우니까 (기뻐서)
嬉しくて(楽しいね)
우레시쿠테 (타노시이네)
기뻐서 (즐거워)
楽しいね
타노시이네
즐거워
Summer day
서머 데이즈
Summer day
---
자고 일어나니..
니코동에 가사가 적혀있길래..
시간때울겸 번역.