비겁하잖아 Magnetic today 번역이야기 | Posted on 2014. 8. 2. 14:46
歌手:μ’s
가수 : μ’s
作詞:畑亜貴
작사 : 하타 아키
作曲:岡本健介
작곡 : 오카모토 켄스케
번역 : Pure Ani
---
こっちみてる? こっちみないで!
콧치 미테루? 콧치 미나이데!
이쪽 보고있어? 이쪽 보지마!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
와나와나와나・와나난다??
함정함정함정・함정이야??
味方(みかた)みたい? それとも敵(てき)?
미카타 미타이? 소레토모 테키?
같은편같아? 아니면 적?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
와나와나와나・와나난다??
함정함정함정・함정이야??
---
(なんでいつもこっちみてるの? そっちこそみてるでしょ!)
(난데 이츠모 콧치 미테루노? 솟치 코소 미테루데쇼!)
(어째서 언제나 이쪽을 보고있는건데? 그쪽이야말로 보고있잖아!)
(そっちがみるからみるんだってば!
(솟치가 미루카라 미룬닷테바!
(그쪽이 보고 있으니까 보고 있는거라고!
ほーらー! やっぱりみてるじゃない!)
호-라-! 얏파리 미테루쟈나이!)
거-봐-! 역시 보고 있잖아!)
---
まさか今日(きょう)もここでばったり…偶然(ぐうぜん)なのかな
마사카 쿄우모 코코데 밧타리… 쿠우젠나노카나
설마 오늘도 이곳에서 만났어… 우연일까
それとも策略(さくりゃく)とか? あ・や・しー!
소레토모 사쿠랴쿠토카? 아・야・시-!
아니면 책략일까? 수・상・해-!
バカね考(かんが)え過(す)ぎでしょ でもね考(かんが)えてる
바카네 칸가에스기데쇼 데모네 칸가에테루
바보 생각이 과한걸꺼야 하지만말이지 생각하고있어
こっちみてる? こっちみないで!
콧치 미테루? 콧치 미나이데!
이쪽 보고있어? 이쪽 보지마!
ねえ…やっぱり…
네에… 얏파리…
저기… 역시…
---
話(はな)しかけてみてよ ここままじゃ
하나시카케테 미테요 코코마마쟈
말걸어봐봐 이대로라면
味方(みかた)なのか敵(てき)なのか 気(き)になるでしょ
미카타나노카 데키나노카 키니나루데쇼
같은편인지 적인지 신경쓰이잖아
---
ずるいよずるいよ 本音(ほんね)を隠(かく)してる
즈루이요 즈루이요 혼네오 카쿠시테루
비겁해 비겁하잖아 본심을 숨기고 있다니
ほらまた目(め)が合(あ)うくせに
호라 마다 메가아우 쿠세니
봐봐 또 눈이 마추졌잖아
ずるいよずるいよ 本音(ほんね)を隠(かく)して惹(ひ)かれあう
즈루이요 즈루이요 혼네오 카쿠시테 히카레아우
비겁해 비겁하잖아 본심을 숨긴상태에서 이끌리다니
ああ…磁力(じりょく)がずるい! (こっちみてる? こっちみないで!)
아아… 지료쿠가 즈루이! (콧치 미테루? 콧치 미나이데!)
아아… 자기력이 비겁해! (이쪽 보고있어? 이쪽 보지마!)
---
こっちこない? こっちきなさい!
콧치 코나이? 콧치 키나사이!
이쪽으로 오지 않을래? 이쪽으로 와!
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
도키도키도키・도우키 후쥰??
두근두근두근・동기 불순??
仲良(なかよ)し希望(きぼう)? ライバル志望(しぼう)?
나카요시 키보우? 라이바루 시보우?
사이좋기를 바라는걸까? 라이벌 지망일까?
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
도키도키도키・도우키 후쥰??
두근두근두근・동기 불순??
---
たぶんね明日(あした)こそ素直(すなお)に笑(わら)いかけるよ
타분네 아시타코소 스나오니 와라이카케루요
분명 내일이야말로 솔직하게 웃을거야
決(き)めてもためらい気分(きぶん)…お・か・しー!
키메테모 타메라이 키분… 오・카・시-!
결정해도 주저되는 기분… 이・상・해-!
イヤな性格(せいかく)してるね どうせこんな性格(せいかく)だもん
이야나 세이카쿠시테루네 도우세 콘나 세이카쿠다몽
싫은 성격을 하고 있잖아 워차피 이런 성격인걸
こっちこない? こっちきなさい!
콧치 코나이? 콧치 키나사이!
이쪽 오지 않을래? 이쪽으로 와!
ねえ…ほんとうは…
네에… 혼토우와…
저기… 사실은…
---
似(に)てるかもねどこか 冷静(れいせい)なとこ?
니테루카모네 도코카 레이세이나 토코?
어딘가 닮았을지도 모르겠어 냉정한 부분?
仲良(なかよ)し希望(きぼう)ライバル志望(しぼう) 気(き)になるでしょ
나카요시 키보우 라이바루 시보우 키니나루데쇼
사이좋기를 바라는거야 라이벌을 지망하는거야 신경쓰이잖아
---
わかるよわかるよ 本気(ほんき)を隠(かく)してる
와카루요 와카루요 혼키오 카쿠시테루
알고있어 알고있다구 진심을 숨기고 있다는걸
夢中(むちゅう)になるのがこわい
무츄우니 나루노가 코와이
집중하게 되는게 무서워
わかるよわかるよ 本気(ほんき)を隠(かく)して惹(ひ)かれあう
와카루요 와카루요 혼키오 카쿠시테 히카레아우
알고있어 알고있다구 진심을 숨긴상태로 이끌린다는걸
ああ…Magnetic today!!(こっちこない? こっちきなさい!)
아아… Magnetic today!! (콧치 코나이? 콧치 키나사이!)
아아… Magnetic today!! (이쪽 오지 않을래? 이쪽으로 와!)
---
ずるいよずるいよ 本音(ほんね)を隠(かく)してる
즈루이요 즈루이요 혼네오 카쿠시테루
비겁해 비겁하다구 진심을 숨기고 있다니
ほらまた目(め)が合(あ)うくせに
호라 마다 메가 아우쿠세니
봐봐 또 눈이 마주치잖아
ずるいよずるいよ 本音(ほんね)を隠(かく)して惹(ひ)かれあう
즈루이요 즈루이요 혼네오 카쿠시테 히카레아우
비겁해 비겁하잖아 진심을 숨기고서 이끌리다니
ああ…磁力(じりょく)がずるい!
아아… 지료쿠가 즈루이!
아아… 자기력이 비겁해!
わかるよわかるよ 本気(ほんき)を隠(かく)してる
와카루요 와카루요 혼키오 카쿠시테루
알고있어 알고있어 진심을 숨기고 있다는걸
夢中(むちゅう)になるのがこわい
무츄우니 나루노가 코와이
집중하게 되는게 무서워
わかるよわかるよ 本気(ほんき)を隠(かく)して惹(ひ)かれあう
와카루요 와카루요 혼키오 카쿠시테 히카레아우
알고있어 알고있어 진심을 숨기고서 이끌리고 있다는걸
ああ…Magnetic today!!(ねえどうする? さっさと決(き)めて!)
아아… Magnetic today!! (네에 도우스루? 삿사토 키메테!)
아아… Magnetic today!! (저기 어떻게 할래? 빨리 정해!)
---
こっちみてる? こっちみないで!
콧치 미테루? 콧치 미나이데!
이쪽 보고있어? 이쪽 보지마!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
와나와나와나・와나 난다??
함정함정함정・함정이지??
味方(みかた)みたい? それとも敵(てき)?
미카타 미타이? 소레토모 테키?
같은편일거 같아? 아니면 적?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
와나와나와나・와나 난다??
함정함정함정・함정이지??